FANDOM


Dear you -Feel-
Dear you
Information
Album Dear you
Artist Kotoha Minoru
Composer dai
Arrangement dai
Track Length 3:36
Image Song for Sonozaki Mion

Dear you -Feel- is an image song for Sonozaki Mion from the album Dear you. It was sung by Kotoha Minoru.







Lyrics Edit

Kanji Romaji Translated
私は胸の傷 あなたに告げずに
ただ迫る痛みに 跪く
Watashi wa mune no kizu anata ni tsugezu ni
Tada semaru itami ni hizamazuku
Without telling you about the wound in my chest

I simply kneel to the approaching pain
ひとつの こころを 二人で抱きしめていた
私とあなたは ひとつだった
二人が 一人になって 手に入れたもの
それは望んでいたものではなかった
Hitotsu no kokoro o futari de dakishimete ita
Watashi to anata wa hitotsu datta
Futari ga hitori ni natte te ni ireta mono
Sore wa nozonde ita mono de wa nakatta
The two of us embraced one heart

You and I were one
The two of us became one and what we gained

It wasn’t something that we wished for
汚れた 背中を這いずるのは 消えない傷 犯した罪
もう 戻れない遠い日を 追いかけても 届かない
Yogoreta senaka o haizuru no wa kienai kizu okashita tsumi
Mou modorenai tooi hi o oikakete mo todokanai
What creeps down my back is an indelible wound and a committed crime

Even if I chase the distant days that can’t return anymore, I won’t reach them
君は 軽い風と太陽の下で
そう 笑ってて
Kimi wa karui kaze to taiyou no shita de
Sou warattete
You, in the light breeze and under the sun

That’s right, laughed
この暖かい場所を守るためならば
わたしは何にでも変わってみせる
明日を作るために生きてるから
毎日 しあわせを見つけているよ
Kono atatakai basho o mamoru tame naraba
Watashi wa nan ni de mo kawatte miseru
Ashita o tsukuru tame ni ikiteru kara
Mainichi shiawase o mitsukete iru yo
If it’s to protect this warm place

I’ll show that I will change into anything

Because I’m living to create tomorrow

Everyday, I’m finding happiness
あなたの 手のひらから伝う 35度の体温で
こんなにも強くなれるから 涙は零せない
Anata no te no hira kara tsutau sanjuugo-do no taion de
Konna ni mo tsuyoku nareru kara namida wa kobosenai
Because with the 35-degree body temperature that passes from your palms

I can become strong even as it is, I can’t let my tears spill
私は胸の傷 あなたに告げずに
ただ迫る痛みに 跪く
だけど季節は 待ってくれないから
痛み乗り越え 明日へ歩こう
Watashi wa mune no kizu anata ni tsugezu ni
Tada semaru itami ni hizamazuku
Dakedo kisetsu wa matte kurenai kara
Itami norikoe ashita e arukou
Without telling you about the wound in my chest

I simply kneel to the approaching pain

But since the seasons won’t wait for me

I’ll overcome the pain and walk toward tomorrow

External linksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.