FANDOM


Hikari no Sora no Qualia
光の空のクアリア
Hikari no sora
Information
Album Hikari no Sora no Qualia
Artist Cyua (from BETTA FLASH)
Composer Chiyomaru Shikura
Arrangement Daisuke Mizuno
Track Length 5:06
Opening Theme for Higurashi no Naku Koro ni Kizuna: Rasen

Hikari no Sora no Qualia (光の空のクアリア, The Qualia of the Shining Sky), is the opening theme for the Nintendo DS adaptation Higurashi no Naku Koro ni Kizuna: Rasen. It was released on the single Hikari no Sora no Qualia, along with the song Shikkoku no Saidan.




LyricsEdit

Kanji Romaji Translated
光を止める為に 瞳を閉じていた日々
流れ込む無秩序な テクスチャー黒き彫像
知覚された刺激は 特殊なリズムになって
感染症のように 熱を帯び叫ぶクオリア
Hikari wo tomeru tame ni hitomi wo tojiteita hibi
Nagarekomu muchitsujo na tekusuchaa kuroki chouzou
Chikaku sareta shigeki wa tokusha na rizumu ni natte
Kansenshou no you ni netsu wo obi sakebu kuoria

Every day when I closed my eyes in order to stop the light
The disorderly texture of the blackly engraved image flowed in
The perceived motivation becomes a unique rhythm
The qualia, like an infection of being tainted with fever and crying out

それは雨上がりの 空のような奇跡
温もりの意味 その証明
微細な言葉さえ 信じる力になって
次の瞬間 何かが砕け落ちた
Sore wa ameagari no sora no you na kiseki
Nukumori no imi sono shoumei
Bisai na kotoba sae shinjiru chikara ni natte
Tsugi no shunkan nanika ga kudakeochita
Those are the tracks that seem like the sky after a rainfall
The proof of the meaning of warmth
Even subtle words can become a power to be believed in
The next instant, something broke and fell
時を越えて守りし者 不可欠なその存在
僕がきっと小さすぎて 今は言葉にさえも出来ないけれど
Toki wo koete mamorishimono fukaketsu na sono sonzai
Boku ga kitto chiisasugite ima wa kotoba ni sae mo dekinai keredo
The protection that surpasses time is an essential existence
I am surely too small, but now, even if I can’t put it into words
罪と罰のその先は 幾つもの温もりがあり
押しよせるこの涙 もう迷いは無い
Tsumi to batsu no sono saki wa ikutsumo no nukumori ga ari
Oshiyoseru kono namida mou mayoi wa nai
Past the point of sin and punishment, there's a great amount of warmth
These tears of mine surge forth, there is no more doubt
空が在るべき場所も 上手に探せないまま
高すぎる 透明の壁の中 うつむいていた
不可思議な 歯車の連鎖を ただ見つめれば
まるで悪意のような 絶望と呼べるクオリア
Sora ga arubeki basho mo jouzu ni sagasenai mama
Takasugiru toumei no kabe no naka utsumuiteita
Fukashigi na haguruma no rensa wo tada mitsumereba
Marude akui no you na zetsubou to yoberu kuoria
As I couldn’t even search well for the place where the sky must be
I hung my head in shame within the too-high, transparent walls
If I could only find the mysterious chain of gears
The qualia known as despair that’s just like malice
それは懐かしい頃の 母の腕にも似た
希望を繋ぐ その確信
気弱な未来さえも 大きく形を変える
そう気付く時 何かが弾け飛んだ
Sore wa natsukashii koro no haha no ude ni mo ita
Kibou wo tsunagu sono kakushin
Kiyowa na mirai sae mo ookiku katachi wo kaeru
Sou kizuku toki nanika ga hajiketonda
That is the nostalgic place of your mothers arms
The conviction of joining together hopes
Even if it’s a faint future, we can greatly change its shape
When I realized that something burst and leapt out
時を越えて守りし者 「誰かの為の命」よ
僕はずっとキミを想い そして慈しむような愛へと恋える
Toki wo koete mamorishi mono “dareka no tame no inochi” yo
Boku wa zutto kimi wo omoi soshite itsukushimu you na ai e to kaeru
The protection that surpasses time is “A life for someone else’s sake”
I am always thinking of you and I can change those thoughts to affectionate love
それは雨上がりの 空のような奇跡
温もりの意味 その証明
微細な言葉さえ 信じるカになって
次の瞬間 何かが砕け落ちた
Sore wa ameagari no sora no you na kiseki
Nukumori no imi sono shoumei
Bisai na kotoba sae shinjiru chikara ni natte
Tsugi no shunkan nanika ga kudakeochita
Those are the tracks that seem like the sky after a rainfall
The proof of the meaning of warmth
Even subtle words can become a power to be believed in
The next instant, something broke and fell
時を越えて守りし者 不可欠なその存在
僕がきっと小さすぎて 今は言葉にさえも出来ないけれど
Toki wo koete mamorishimono fukaketsu na sono sonzai
Boku ga kitto chiisasugite ima wa kotoba ni sae mo dekinai keredo
The protection that surpasses time is an essential existence
I am surely too small, but now, even if I can’t put it into words
閉ざされたこの世界の 運命を変えてくれた
さり気ない優しさが 強さになってゆく
Tozasareta kono sekai no unmei wo kaete kureta
Sarigenai yasashisa ga tsuyosa ni natte yuku
You changed the fate of this closed world for me
That casual kindness will become my strength

SourcesEdit

corner of the world: apathy_irath

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.