FANDOM


Tasokare
誰そ彼
Why or why not
Information
Album Why, or why not
Artist Katakiri Rekka
Composer bermei.inazawa
Arrangement bermei.inazawa
Track Length 5:31

Tasokare (誰そ彼, Dusk) is a song by Katakiri Rekka. It was released on the single Why, or why not, along with the song Why, or why not. The kanji combination of the title can also mean "Who is there".







Lyrics Edit

Kanji Romaji Translated
目を閉じて 耳をすませば
遠くに聞こえる ひぐらしの声
かたく冷たい 定めごとを

今もくり返す かむさびの群れ

Me wo tojite mimi wo sumaseba
Tooku ni kikoeru higurashi no koe
Kataku tsumetai sadamegoto wo

Ima mo kurikaesu kamu sabi no mure

If you close your eyes and listen carefully,
You can hear them in the distance… the voices of cicadas
The solid and cold fate

Even now repeats, a weathered and sublime swarm

ふいに崩れてゆく 日常はたよりなく 自分さえ 演じきれない
Fui ni kuzurete yuku nichijou wa tayorinaku jibun sae enjikirenai
Suddenly, it begins to break down. The normal is inconsistent; even the self is too heavy a role to play
いてついた頬に わずかな嘘をのせ
知らぬふりをして 微笑んでみせても
くらく透き通った 瞳はゆらめき

私を きっと ゆるさない

Itetsuita hoho ni wazuka na uso wo nose
Shiranu furi wo shite hohoende misete mo
Kuraku sukitootta hitomi wa yurameki

Watashi wo kitto yurusanai

On those frozen cheeks, carry the tiny lie,
Even if you pretend not to know and keep a smile on your face
The eyes that darkly became transparent are flickering;

Surely, they won’t forgive me

まどろみの うちに広がる
微かなささやき 対の足音
それはしだいに 大きさを増し

やがて私を 狂わせてゆく

Madoromi no uchi ni hirogaru
Kasuka na sasayaki tsui no ashioto
Sore wa shidai ni ookisa wo mashi

Yagate watashi wo kuruwasete yuku

They spread out while you’re sleeping…
A faint whisper, a pair of footsteps
They gradually grow in size,

And before long, they’ll drive me insane

やわらかい心を 蝕まれた私は 幸せを ためらわない
Yawarakai kokoro wo mushibamareta watashi wa shiawase wo tamerawanai
With my soft heart being eaten away, I won’t hesitate to get my happiness
誰かが誰かを 殺めてしまっても
問われることなく 問うこともないなら
私が私を 殺めてしまえば

悲劇は きっと 起こらない

Dareka ga dareka wo ayamete shimatte mo
Towareru koto naku tou koto mo nai nara
Watashi ga watashi wo ayamete shimaeba

Higeki wa kitto okoranai

Even if someone ends the life of another,
No questions are asked if there is nothing to ask
If I take my own life,

Surely, disaster won’t strike

私が私で いられなくなっても
何も変わらずに 続いてゆくだろう
いくつもの幸せ いくつもの悲しみ

悲劇は ずっと 終わらない

Watashi ga watashi de irarenaku natte mo
Nani mo kawarazu ni tsudzuite yuku darou
Ikutsumo no shiwase ikutsumo no kanashimi

Higeki wa zutto owaranai

If I can no longer live as myself,
I wonder if things will continue with nothing changing
So much happiness, so much sorrow…

Disaster will never end

SourcesEdit

...VOICE

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.